Eu lhe expliquei - Übersetzung nach russisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Eu lhe expliquei - Übersetzung nach russisch

Assim é, se lhe parece; Assim É… (Se lhe Parece)

eu         
PÁGINA DE DESAMBIGUAÇÃO DE UM PROJETO DA WIKIMEDIA
EU; Eu (desambiguação)
я
Eu lhe expliquei.      
Я объяснил.
babão         
  • O [[logotipo]] original do [[Cartoon Network]], o qual era utilizado na época em que Eu Sou o Máximo foi produzido.
  • [[Dee Bradley Baker]] foi quem fez a voz original de Jolly Roger em todas as aparições do personagem.
  • 20px
  • 20px
  • [[Michael Dorn]] foi quem fez a voz original de Máximo em todos os episódios da série.
SÉRIE TELEVISIVA DE ANIMAÇÃO
Bum Defora; Eu Sou o Máximo; Eu Sou o Weasel; Bum de Fora; Babão
слюнтяй, разиня, простофиля

Definition

европий
м.
Химический элемент, редкоземельный металл из группы лантаноидов, широко применяемый в атомной технике.

Wikipedia

Così è (se vi pare)

Così è (se vi pare) ("Assim é, se lhe parece" em português) é o título de uma peça de teatro do escritor italiano Luigi Pirandello, escrita em 1917 e definida por ele mesmo como uma "farsa filosófica". Como ocorre na maior parte do seu teatro, o autor desenvolve a obra a partir de um relato. Neste caso, a comédia foi extraída do conto La Signora Frola e il Signor Ponza, suo genero ("A senhora Frola e o senhor Ponza, seu genro"). A obra trata o tema da verdade, o contraste entre realidade e aparência, entre verdadeiro e falso. Pirandello põe em cheque a ideia de uma realidade objetiva que possa ser interpretada de modo unívoco através dos instrumentos da racionalidade.

O contexto histórico da obra e sua ambientação estão magistralmente delineados pelo autor. Os fatos transcorrem numa pequena capital de província, o que permite ao autor refletir suas ideias sobre a sociedade pequeno-burguesa, a qual vê como uma jaula, que impõe uma vida miserável e frustrante.

Quanto aos personagens, Pirandello os coloca numa situação paradoxal para demonstrar o contraditório da existência. Para o autor, o homem, apesar de seus esforços, não consegue penetrar até o fim do labirinto das aparências, nem conhecer o que está encerrado nas formas das quais é responsável e por sua vez, prisioneiro.